Add multi-language support to your iOS app

Sets up String Catalogs and compile-time-safe localization keys, handles plurals and locale-aware formatting, and flags RTL layout issues—so your app works in any language without runtime crashes.

Best for: iOS engineers shipping to non-English markets and needing a checklist that covers the whole stack.

Engineering / code-reviewfor-engineersexecutionneeds-integrationfrom-repo

Skill file

Preview skill file
---
name: ios-localization
description: "Implement, review, or improve localization and internationalization in iOS/macOS apps — String Catalogs (.xcstrings), generated localizable symbols, stable key naming, LocalizedStringKey, LocalizedStringResource, pluralization, FormatStyle for numbers/dates/measurements, right-to-left layout, Dynamic Type, and locale-aware formatting. Use when adding multi-language support, setting up String Catalogs, enabling generated symbols for compile-time-safe localization keys, handling plural forms, formatting dates/numbers/currencies for different locales, testing localizations, or making UI work correctly in RTL languages like Arabic and Hebrew."
---

# iOS Localization & Internationalization

Localize iOS 26+ apps using String Catalogs, modern string types, FormatStyle, and RTL-aware layout. Localization mistakes cause App Store rejections in non-English markets, mistranslated UI, and broken layouts. Ship with correct localization from the start.

## Contents

- [String Catalogs (.xcstrings)](#string-catalogs-xcstrings)
- [String Catalogs (Xcode 15+) and Generated Symbols (Xcode 26+)](#string-catalogs-xcode-15-and-generated-symbols-xcode-26)
- [String Types -- Decision Guide](#string-types-decision-guide)
- [String Interpolation in Localized Strings](#string-interpolation-in-localized-strings)
- [Pluralization](#pluralization)
- [FormatStyle -- Locale-Aware Formatting](#formatstyle-locale-aware-formatting)
- [Right-to-Left (RTL) Layout](#right-to-left-rtl-layout)
- [Common Mistakes](#common-mistakes)
- [Localization Review Checklist](#review-checklist)
- [References](#references)

## String Catalogs (.xcstrings)

String Catalogs are the recommended Xcode 15+ workflow for new localization work. They keep localizable strings, pluralization rules, and device variations together in an Xcode-managed JSON file with a visual editor. Legacy `.strings` and `.stringsdict` files can coexist during migration, but new Swift and SwiftUI code should default to String Catalogs.

**Why String Catalogs exist:**
- `.strings` files required manual key management and fell out of sync
- `.stringsdict` required complex XML for plurals
- String Catalogs auto-extract strings from code, track translation state, and support plurals natively

**How automatic extraction works:**

Xcode scans for these patterns on each build:

```swift
// SwiftUI -- automatically extracted (LocalizedStringKey)
Text("Welcome back")              // key: "Welcome back"
Label("Settings", systemImage: "gear")
Button("Save") { }
Toggle("Dark Mode", isOn: $dark)

// Programmatic -- automatically extracted
String(localized: "No items found")
LocalizedStringResource("Order placed")

// NOT extracted -- plain String, not localized
let msg = "Hello"                 // just a String, invisible to Xcode
```

Xcode adds discovered keys to the String Catalog automatically. Mark translations as Needs Review, Translated, or Stale in the editor.

For detailed String Catalog workflows, migration, and testing strategies, see [references/string-catalogs.md](references/string-catalogs.md).

## String Catalogs (Xcode 15+) and Generated Symbols (Xcode 26+)

For generated-symbol or migration answers, start by stating: "String Catalogs are the recommended Xcode 15+ localization workflow. Xcode 26 generated symbols are a separate typed-access layer on top of String Catalogs." Then explain generated symbols, plurals, or migration details. Do not describe catalogs themselves as requiring Xcode 26 or iOS 17.

**Enable:** Build Settings > Localization > Generate String Catalog Symbols → `Yes` (on by default in new Xcode 26 projects). Requires catalog format version `1.1`.

**Workflow:** Add a key manually via the (+) button in the String Catalog editor — manual keys have the **Generate Swift Symbol** checkbox enabled by default. Auto-extracted keys can also opt in via Refactor > Convert Strings to Symbols. Use stable manual keys for generated-symbol strings. Avoid source-copy-derived keys for API-facing strings because wording edits can rename generated identifiers and churn call sites.

```swift
// Generated from key "room_available" in Localizable.xcstrings
Text(.roomAvailable)

// Parameterized key "landmarks_count" with %1$(count)lld
Text(.landmarksCount(count: 42))

// Non-default table "Booking.xcstrings"
Text(.Booking.confirmBookingCta)
```

Xcode derives symbol names by camelCasing the key: `settings.notifications.toggle` → `.settingsNotificationsToggle`. You can convert existing extracted strings to symbols via Refactor > Convert Strings to Symbols (reversible).

Generated symbols are `internal`. For cross-module access, create a public wrapper extension. For heavier multi-module setups, use [xcstrings-tool](https://github.com/liamnichols/xcstrings-tool) instead.

For the full generated symbols reference — extraction states, symbol derivation rules, and cross-module patterns — see [references/string-catalogs.md](references/string-catalogs.md).

## String Types -- Decision Guide

### LocalizedStringKey (SwiftUI default)

SwiftUI views accept `LocalizedStringKey` for their text parameters. String literals are implicitly converted -- no extra work needed.

```swift
// These all create a LocalizedStringKey lookup automatically:
Text("Welcome back")
Label("Profile", systemImage: "person")
Button("Delete") { deleteItem() }
.navigationTitle("Home")
```

Use `LocalizedStringKey` when passing strings directly to SwiftUI view initializers. Do not construct `LocalizedStringKey` manually in most cases.

### String(localized:) -- Modern NSLocalizedString replacement

Use for any localized string outside a SwiftUI view initializer. Returns a plain `String`. The literal/interpolated initializer is available iOS 15+; resolving a `LocalizedStringResource` is iOS 16+.

```swift
// Basic
let title = String(localized: "Welcome back")

// With default value (key differs from English text)
let msg = String(localized: "error.network",
                 defaultValue: "Check your internet connection")

// With table and bundle
let label = String(localized: "onboarding.title",
                   table: "Onboarding",
                   bundle: .module)

// With comment for translators
let btn = String(localized: "Save",
                 comment: "Button title to save the current document")
```

For Swift package localization failures, answer with this explicit resource checklist before bundle debugging:
1. `Package.swift` declares `defaultLocalization`.
2. The target `resources` list processes the catalog location, such as `.process("Resources")`.
3. `Localizable.xcstrings` is actually inside that processed target-resource path.
Only after those pass, debug lookup with `bundle: .module` or `Text(..., bundle: .module)`.

Existing `NSLocalizedString` literal keys can still be exported or migrated by Xcode tooling, but new Swift code should prefer `String(localized:)`, SwiftUI literals, `LocalizedStringResource`, or generated symbols.

### LocalizedStringResource -- Pass localization info without resolving

Use when a string must be carried as a localizable value for later resolution, especially for App Intents, widgets, notifications, generated localizable symbols, and system APIs that accept `LocalizedStringResource` directly. Use `String(localized:)` when code needs the resolved string immediately. Available iOS 16+.

```swift
// App Intents require LocalizedStringResource
struct OrderCoffeeIntent: AppIntent {
    static var title: LocalizedStringResource = "Order Coffee"
}

// Widgets
struct MyWidget: Widget {
    var body: some WidgetConfiguration {
        StaticConfiguration(kind: "timer",
                            provider: Provider()) { entry in
            TimerView(entry: entry)
        }
        .configurationDisplayName(LocalizedStringResource("Timer"))
    }
}

// Pass around without resolving yet
func showAlert(title: LocalizedStringResource, message: LocalizedStringResource) {
    // Resolved at display time with the user's current locale
    let resolved = String(localized: title)
}
```

### When to use each type

| Context | Type | Why |
|---------|------|-----|
| SwiftUI view text parameters | `LocalizedStringKey` (implicit) | SwiftUI handles lookup automatically |
| Computed strings in view models / services | `String(localized:)` | Returns resolved `String` for logic |
| App Intents, widgets, system APIs | `LocalizedStringResource` | Framework resolves at display time |
| Error messages shown to users | `String(localized:)` | Resolved in catch blocks |
| Logging / analytics (not user-facing) | Plain `String` | No localization needed |

## String Interpolation in Localized Strings

Interpolated values in localized strings become positional arguments that translators can reorder.

```swift
// English: "Welcome, Alice! You have 3 new messages."
// German:  "Willkommen, Alice! Sie haben 3 neue Nachrichten."
// Japanese: "Alice さん、新しいメッセージが 3 件あります。"
let text = String(localized: "Welcome, \(name)! You have \(count) new messages.")
```

In the String Catalog, this appears with `%@` and `%lld` placeholders that translators can reorder:
- English: `"Welcome, %@! You have %lld new messages."`
- Japanese: `"%@さん、新しいメッセージが%lld件あります。"`

**Type-safe interpolation** (preferred over format specifiers):
```swift
// Interpolation provides type safety
String(localized: "Score: \(score, format: .number)")
String(localized: "Due: \(date, format: .dateTime.month().day())")
```

## Pluralization

String Catalogs handle pluralization natively -- no `.stringsdict` XML required.

### Setup in String Catalog

When a localized string contains an integer interpolation, Xcode detects it and offers plural variants in the String Catalog editor. Supply translations for each CLDR plural category:

| Category | English example | Arabic example |
|----------|----------------|----------------|
| zero | (not used) | 0 items |
| one | 1 item | 1 item |
| two | (not used) | 2 items (dual) |
| few | (not used) | 3-10 items |
| many | (not used) | 11-99 items |
| other | 2+ items | 100+ items |

English uses only `one` and `other`. Arabic uses all six. Always supply `other` as the fallback.

```swift
// Code -- single interpolation triggers plural support
Text("\(unreadCount) unread messages")

// String Catalog entries (English):
//   one:   "%lld unread message"
//   other: "%lld unread messages"
```

### Device Variations

String Catalogs support device-specific text (iPhone vs iPad vs Mac):

```swift
// In String Catalog editor, enable "Vary by Device" for a key
// iPhone: "Tap to continue"
// iPad:   "Tap or click to continue"
// Mac:    "Click to continue"
```

### Grammar Agreement (iOS 15+)

Use `^[...]` inflection syntax for automatic grammatical agreement:

```swift
// Automatically adjusts for gender/number in supported languages
Text("^[\(count) \("photo")](inflect: true) added")
// English: "1 photo added" / "3 photos added"
// Spanish: "1 foto agregada" / "3 fotos agregadas"
```

## FormatStyle -- Locale-Aware Formatting

Never hard-code date, number, or measurement formats. Use `FormatStyle` (iOS 15+) so formatting adapts to the user's locale automatically.

Locale-aware formatting matters even in single-language apps because user locale affects separators, calendars, currency, units, names, and list formatting. When giving user-facing formatting advice, explicitly recommend testing or previewing output under multiple locales such as `en_US`, `de_DE`, `ar_SA`, and `ja_JP`.

`ios-localization` owns `FormatStyle` guidance when the issue is locale-aware user-facing display, including numbers, dates, currency, units, names, lists, calendars, separators, and locale preview/testing. For custom `FormatStyle`, `ParseableFormatStyle`, parsing, `Date.IntervalFormatStyle`, `URL.FormatStyle`, or reusable formatter API design, route to `swift-formatstyle`; keep `ios-localization` advice to locale risks and testing unless implementation is explicitly requested.

### Dates

```swift
let now = Date.now

// Preset styles
now.formatted(date: .long, time: .shortened)
// US: "January 15, 2026 at 3:30 PM"
// DE: "15. Januar 2026 um 15:30"
// JP: "2026年1月15日 15:30"

// Component-based
now.formatted(.dateTime.month(.wide).day().year())
// US: "January 15, 2026"

// In SwiftUI
Text(now, format: .dateTime.month().day().year())
```

### Numbers

```swift
let count = 1234567
count.formatted()                     // "1,234,567" (US) / "1.234.567" (DE)
count.formatted(.number.precision(.fractionLength(2)))
count.formatted(.percent)             // For 0.85 -> "85%" (US) / "85 %" (FR)

// Currency
let price = Decimal(29.99)
price.formatted(.currency(code: "USD"))  // "$29.99" (US) / "29,99 $US" (FR)
price.formatted(.currency(code: "EUR"))  // "29,99 EUR" (DE)
```

### Measurements

```swift
let distance = Measurement(value: 5, unit: UnitLength.kilometers)
distance.formatted(.measurement(width: .wide))
// US: "3.1 miles" (auto-converts!) / DE: "5 Kilometer"

let temp = Measurement(value: 22, unit: UnitTemperature.celsius)
temp.formatted(.measurement(width: .abbreviated))
// US: "72 F" (auto-converts!) / FR: "22 C"
```

### Duration, PersonName, Lists

```swift
// Duration
let dur = Duration.seconds(3661)
dur.formatted(.time(pattern: .hourMinuteSecond))  // "1:01:01"

// Person names
let name = PersonNameComponents(givenName: "John", familyName: "Doe")
name.formatted(.name(style: .long))   // "John Doe" (US) / "Doe John" (JP)

// Lists
let items = ["Apples", "Oranges", "Bananas"]
items.formatted(.list(type: .and))    // "Apples, Oranges, and Bananas" (EN)
                                      // "Apples, Oranges et Bananas" (FR)
```

For the complete FormatStyle reference, custom styles, and RTL layout, see [references/formatstyle-locale.md](references/formatstyle-locale.md).

## Right-to-Left (RTL) Layout

SwiftUI automatically mirrors layouts for RTL languages (Arabic, Hebrew, Urdu, Persian). Most views require zero changes.

### What SwiftUI auto-mirrors

- `HStack` children reverse order
- `.leading` / `.trailing` alignment and padding swap sides
- `NavigationStack` back button moves to trailing edge
- `List` disclosure indicators flip
- Text alignment follows reading direction

### What needs manual attention

```swift
// Testing RTL in previews
MyView()
    .environment(\.layoutDirection, .rightToLeft)
    .environment(\.locale, Locale(identifier: "ar"))

// Images that should mirror (directional arrows, progress indicators)
Image(systemName: "chevron.right")
    .flipsForRightToLeftLayoutDirection(true)

// Images that should NOT mirror: logos, photos, clocks, music notes

// Forced LTR for specific content (phone numbers, code)
Text("+1 (555) 123-4567")
    .environment(\.layoutDirection, .leftToRight)
```

### Layout rules

- **DO** use `.leading` / `.trailing` -- they auto-flip for RTL
- **DON'T** use `.left` / `.right` -- they are fixed and break RTL
- **DO** use `HStack` / `VStack` -- they respect layout direction
- **DON'T** use absolute `offset(x:)` for directional positioning

## Common Mistakes

### DON'T: Use NSLocalizedString in new Swift code
```swift
// LEGACY -- Xcode can export literal keys, but new Swift code should use modern APIs
let title = NSLocalizedString("welcome_title", comment: "Welcome screen title")
```

### DO: Use String(localized:) or let SwiftUI handle it
```swift
// CORRECT
let title = String(localized: "welcome_title",
                   defaultValue: "Welcome!",
                   comment: "Welcome screen title")
// Or in SwiftUI, just:
Text("Welcome!")
```

### DON'T: Concatenate localized strings
```swift
// WRONG -- word order varies by language
let greeting = String(localized: "Hello") + ", " + name + "!"
```

### DO: Use string interpolation
```swift
// CORRECT -- translators can reorder placeholders
let greeting = String(localized: "Hello, \(name)!")
```

### DON'T: Hard-code date/number formats
```swift
// WRONG -- US-only format
let formatter = DateFormatter()
formatter.dateFormat = "MM/dd/yyyy"  // Meaningless in most countries
```

### DO: Use FormatStyle
```swift
// CORRECT -- adapts to user locale
Text(date, format: .dateTime.month().day().year())
```

### DON'T: Use fixed-width layouts
```swift
// WRONG -- German text is ~30% longer than English
Text(title).frame(width: 120)
```

### DO: Use flexible layouts
```swift
// CORRECT
Text(title).fixedSize(horizontal: false, vertical: true)
// Or use VStack/wrapping that accommodates expansion
```

### DON'T: Use .left / .right for alignment
```swift
// WRONG -- does not flip for RTL
HStack { Spacer(); text }.padding(.left, 16)
```

### DO: Use .leading / .trailing
```swift
// CORRECT
HStack { Spacer(); text }.padding(.leading, 16)
```

### DON'T: Put user-facing strings as plain String outside SwiftUI
```swift
// WRONG -- not localized
let errorMessage = "Something went wrong"
showAlert(message: errorMessage)
```

### DO: Use LocalizedStringResource for deferred resolution
```swift
// CORRECT
let errorMessage = LocalizedStringResource("Something went wrong")
showAlert(message: String(localized: errorMessage))
```

### DON'T: Use natural-language text as the key for manually-managed strings
```swift
// WRONG -- typo silently creates a new key, stales the old one, no compiler error
Text("Wlecome Back")  // was "Welcome Back" -- silent localization break
```

### DO: Use stable symbol-style keys and enable generated symbols
```swift
// CORRECT -- key is stable; UI text lives in the catalog's default value
Text(.welcomeBack)  // generated from key "welcome_back" in String Catalog
// Or without generated symbols:
String(localized: "welcome_back", defaultValue: "Welcome Back")
```

### DON'T: Skip pseudolocalization testing
Testing only in English hides truncation, layout, and RTL bugs.

### DO: Test with German (long) and Arabic (RTL) at minimum
Use Xcode scheme settings to override the app language without changing device locale.

## Review Checklist

- [ ] All user-facing strings use localization (`LocalizedStringKey` in SwiftUI or `String(localized:)`)
- [ ] No string concatenation for user-visible text
- [ ] Dates and numbers use `FormatStyle`, not hardcoded formats
- [ ] Pluralization handled via String Catalog plural variants (not manual if/else)
- [ ] Layout uses `.leading` / `.trailing`, not `.left` / `.right`
- [ ] UI tested with long text (German) and RTL (Arabic)
- [ ] String Catalog includes all target languages
- [ ] Images needing RTL mirroring use `.flipsForRightToLeftLayoutDirection(true)`
- [ ] App Intents and widgets use `LocalizedStringResource`
- [ ] No `NSLocalizedString` usage in new code
- [ ] Comments provided for ambiguous keys (context for translators)
- [ ] `@ScaledMetric` used for spacing that must scale with Dynamic Type
- [ ] Currency formatting uses explicit currency code, not locale default
- [ ] Pseudolocalization tested (accented, right-to-left, double-length)
- [ ] Manually-managed keys use stable symbol-style names, not English text as the key
- [ ] Generate String Catalog Symbols enabled for targets with manually-managed keys
- [ ] Ensure localized string types are Sendable; use @MainActor for locale-change UI updates

## References

- FormatStyle patterns: [references/formatstyle-locale.md](references/formatstyle-locale.md)
- String Catalogs guide: [references/string-catalogs.md](references/string-catalogs.md)

Source

Creator's repository · dpearson2699/swift-ios-skills

View on GitHub

Security

Security checks in progress
Results will appear here once audits complete
What this skill can do
Reads your filesConnects to the internetRuns code on your machine
Checked by 3 independent security firms
Does it try to trick the AI?Not yet checkedPending · Gen Agent Trust Hub
Does it sneak in hidden code?Not yet checkedPending · Socket
Does it have known bugs?Not yet checkedPending · Snyk